Se muestran los artículos pertenecientes al tema ikasten ikasi.
03/05/2006
Séptima estrategia: Fíjate siempre en el contexto.

El significado de una palabra o de una expresión cualquiera queda definido en función del contexto y de la situación en la que ha sido producida. Para poder entender el mensaje o la intención de un hablante es importante desarrollar la capacidad de adivinar, sobre todo cuando el conocimiento de la lengua es limitado. Para adivinar y formular hipótesis debes fijarte en el contexto de los enunciados y en el tipo de relación social que mantienen las personas que participan en la conversación. |
CONSEJOS PRACTICOS
- Utiliza el contexto de la palabra u oración para descifrar el significado.
- Fíjate en el contexto de la conversación para etender mejor los enunciados.
- Ten en cuenta el contexto social en el que se producen los intercambios lingüísticos.
ARIKETA.
- Irakur ezazu "Nik eserita egiten dut, eta zer?" ipuinaren hasiera eta saia zaitez, kontestuaren laguntzarekin, azpimarratutako hitzen esanahia ulertzen.
Lee atentamente el inicio del cuento titulado "Nik eserita egiten dut, eta zer?" y con la ayuda del contexto intenta entender el significado de las palabras destacadas en negrita.
Bidali zure erantzunak blogera. (Envia tus respuestas al blog)
Komunera joaten naizenean zer egiten dudan kontatuko dizuet. Eta ez ezer berezirik egiten dudalako. Gutxi-asko, komunera joaten garenean, denok egiten duguna egiten dut neuk ere. |
05/04/2006
Sexta estrategia: Saca provecho de los errores

Los errores son totalmente inevitables en una tarea tan compleja como aprender una lengua. Los errores son una parte consustancial del proceso de aprendizaje y debemos aprender a sacar provecho de ellos. |
CONSEJOS PRACTICOS
- No renuncies a participar por miedo a los errores
- Negocia con el profesor cuándo quieres que te corrija
- Siempre que puedas intenta aprender de tus errores
- Trata de forma distinta los errores de los textos escritos y de los orales
- Relativiza la importancia de los errores
- Date cuenta del nivel de permisividad de los hablantes con respecto a los distintos tipos de errores
- Normalmente no diga nada hasta estar seguro de que lo sé decir bien
- Prefiero que el profesor corrija todos los errores
- Me molesta que el profesor me corrija mientras estoy hablando
- Los hablantes nativos también cometen errores; por tanto es una tontería preocuparse por los errores
- Los errores que más me preocupan son los que cometo reiteradamente
- Las explicaciones gramaticales del profesor son muy eficaces para subsanar los errores
- Al hablar cometo más errores que al escribir
- Al escribir me preocupo más de la corrección que al hablar
- Los errores más graves son aquellos que provocan la risa de nuestro interlocutor
- Los hablantes nativos son muy comprensivos con los errores de los estudiantes
27/03/2006
Quinta estrategia: Aprende a convivir con la falta de seguridad

| Los alumnos que intentan aprender una segunda lengua o lengua extranjera frecuentemente se ven inmersos en situaciones ciertamente ambiguas. Lo característico de dichas situaciones es la falta de seguridad, la complejidad, la novedad, la sorpresa y el sentimiento de indefensión. Quienes no toleran la falta de seguridad suelen caer en la ansiedad y pueden sentir la tentación de arrojar la toalla o de rehuir el contacto con la lengua. Esta actitud, evidentemente, es contraproducente y destructiva. |
CONSEJOS PRACTICOS
- Evita caer en la diccionariodependencia
- Intenta controlar la ansiedad
- Sigue hablando
- ¿Qué haces cuando te encuentras con palabras desconocidas en un texto que estás leyendo?
- ¿Qué haces cuando no le has entendido algo a tu interlocutor euskaldun? (pedir explicaciones, ordenarle que repita, pasar al castellano, callarte, actuar como si hubieras entendido...)
14/03/2006
Cuarta estrategia: Busca oportunidades para practicar

El aprendizaje de la lengua tiene que ser un proceso activo. Los alumnos que hacen un esfuerzo consciente, los que buscan oportunidades para practicar lo que han aprendido en clase, tendrán un rendimiento sensiblemente mejor que aquellos otros que adoptan una actitud más bien pasiva y dejan toda la iniciativa en manos del profesor. Es necesario superar las inhibiciones e introducirse en situaciones en las que estemos obligados a hablar, leer, escribir y escuchar en la lengua que estamos aprendiendo. |
CONSEJOS PRACTICOS
- Participa activamente en todas las actividades de la clase
- Pregunta en la lengua que estás aprendiendo
- Relacionate con hablantes nativos o con gente que domine la lengua
- Relacionate con los compañeros de clase u otros alumnos que estén interesados en practicar
- Escucha regularmente la lengua que estás aprendiendo (radio, televisión...)
- Lee regularmente en la lengua que estás aprendiendo
- Escribe regularmente en la lengua que estás aprendiendo
- Repasa mentalmente, en silencio, en la lengua que estás aprendiendo
- Repasa esos ocho consejos practicos que te proponemos y explíca cuáles de ellos has puesto en practica alguna vez, cómo lo hiciste y que impresión sacaste de esa experiencia.
28/02/2006
Tercera estrategia: Sé creativo

| Para aprender una segunda lengua es fundamental la implicación personal. Para llegar a entender bien los entresijos de una lengua hay que practicar con élla. Tienes que intentar interiorizar la lengua y dejar de verla como un sistema externo y ajeno a tí. Las lenguas son ante todo instrumentos de comunicación y no hay comunicación posible sin implicación. |
CONSEJOS PRACTICOS
- Experimenta con las reglas gramaticales
- Inventa nuevos usos o contextos para las palabras que hayas aprendido
- Trabaja y experimenta con los sufijos y prefijos
- Intenta usar la lengua de forma artística o literaria
- Juega con la lengua
- ¿Qué haces cuando quieres experimentar con alguna regla gramatical que hayas aprendido en clase?
- ¿Intentas usar las palabras aprendidas en contextos nuevos?¿Te has atrevido a crear alguna palabra nueva partiendo de algun sufijo o prefijo conocido?¿Te acobardas o te avergüenzas cuando has usado incorrectamente alguna palabra?
- ¿En alguna ocación te has lanzado a escribir un poema, un pequeño guión teatral, un título... en euskera?
- ¿Qué juegos te parecen especialmente interesantes para aprender una lengua?
- Piensa un poco sobre estos puntos y mándanos tu comentario con lo que sea. Todas las aportaciones serán bien recibidas.
13/02/2006
Segunda estrategia: Organízate

| La organización en el aprendizaje de una segunda lengua puede referirse a dos campos ditintos: por una parte, la organización de la información relativa a la lengua que estamos aprendiendo y, por otra parte, la organización del trabajo y de las tareas o ejercicios de aprendizaje. |
CONSEJOS PRACTICOS:
- Organiza el aprendizaje de la gramática y el vocabulario.
- Crea tu propio horario de trabajo.
- Aprende algo nuevo todos los días.
- ¿Cómo tienes organizado el aprendizaje de la gramática y del vocabulario? Ese sistema ha resultado efectivo? ¿Para qué, cuándo y cómo utilizas el libro de gramática y el diccionario?
- ¿Te conformas con lo aprendido en clase?¿Cuánto tiempo dedicas a aprender euskera fuera del horario del euskaltegi?¿Tienes claro qué tipo de actividades te conviene hacer en ese horario extra?
07/02/2006
Primera estrategia: Busca tu propio camino.

La gente aprende de distintas maneras. Algunos suelen ser muy analíticos y necesitan reglas gramaticales y modelos para imitar. Hay quien aprende a base de repetir hasta la saciedad. En un aula normal el profesor no puede adaptarse a los planteamientos de cada alumno. Por tanto, no puedes quedarte esperando a que el profesor te diga qué y cómo debes hacer las cosas. Tu mismo tienes que ver qué es lo que más te conviene |
CONSEJOS PRACTICOS:
- Analiza en qué tipo de actividades has obtenido un rendimiento altamente satisfactorio.
- Analiza también de qué manera proceden tus compañeros en aquellas actividades en las que obtienen un rendimiento superior al tuyo.
- Utiliza tanto el oido como la vista.
- Sigue buscando aquellas estrategias que son válidas para tí.
- Sé independiente.
- ¿Serías capaz de recordar una actividad de aprendizaje que te haya resultado especialmente provechosa?
- ¿Cúal crees que es la función de los ojos en el aprendizaje de una lengua?
- ¿En alguna ocasión has realizado alguna actividad de aprendizaje que no haya sido sugerida u ordenada por el profesor?
- ¿Las actividades de clase coinciden con tus objetivos y con tu manera personal de aprender? ¿Cuáles sí y cuáles no? ¿Por qué?
02/02/2006
aprender a aprender

Tú, como alumno, eres el principal factor en el proceso de aprendizaje de la lengua. El éxito o el fracaso dependerá en gran medida de tu aportación. Muchos alumnos tienden a achacar la responsabilidad del fracaso a factores externos (al profesor, al libro de texto, a la metodología, a circunstancias varias...) cuando en realidad deberían atribuirsela a sí mismos. Hay muchos factores individuales que influyen y condicionan el exito en el intento de aprender una segunda lengua, del mismo modo que hay muchas maneras diferentes de encarar el aprendizaje de una lengua. Por tanto, no existe el estereotipo del alumno ideal.
En los distintos artículos que iremos publicando en el blog bajo el tema "ikasten ikasi" te vamos explicar algunas estrategias de aprendizaje que te pueden servir para estudiar más eficazmente y mejorar tu rendimiento. En cada uno de los artículos te vamos a dar unos consejos prácticos y te invitaremos a reflexionar sobre tu manera de aprender. El blog nos permitirá compartir esas reflexiones con los demás compañeros que estén interesados en el tema.
